나중을 위해서 라도..영어를 생활화 하셔야 합니다. 그나마 시네마가 한글에 대해서는 양반입니다.
맥스나 마야..기타등등은 한글 들어가면 나중에 쓰디쓴 맛을 보게 됩니다. 아예 파일 자체를 인식을
못하는 결과를 초래..나중에 작업자를 "코마"상태 들어가게 만듭니다..
누구는 한글이 과학적이다. 아름다운 우리말이네 떠들지만..
역시 한글은 떨어지는 민족의 언어일뿐이지...세계적으로 통용되기엔 너무나 엉성한 구조를 띄고 있어서
인도네시아 처럼 차라리 "영어"를 국어로 전환을 하는게 낳을지도..
일본어는 제대로 지원하는거 같지만 같은구조로 이루워진 한글의 지워은 뭐가 문제인지..제대로 지원안하는것이(다국어를 OS자체에서 지원하는 맥에서도 마찬가지입니다.) 좀더 한국의 시장이 커지면 모를까 아직은 그렇게 큰시장으로 보지 않는듯합니다.(왜? 예전에는 지원하다 안하는게냐~~ 맥슨은!!!)
뭐 영문으로 작업하는 습관을 들이시면 좋을듯합니다. 소리나는대로 영어를 사용하는것도 좋구요^^
할수 없죠..절이 싫으면 중이 떠나야지...ㅋㅋㅋㅋ
어서들 좋은 작품들 많이 만드셔서 많은 유저가 생기면 해결될 날이 있겠죠...
마루 쪽에서도 꾸준하게 피드백을 해주었으면 하는게 제 생각인데....은주씨~~~ 계속 찔러줘용^^