2006.11.28 19:05

요즘의 번역기 수준

profile
조회 수 1370 추천 수 21 댓글 6
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
XPresso 부분을 프로그램으로 번역하는데 번역 능력이 상당히 좋아진것같내요.. 하지만, 좀더 순화된 말을 만들기 위해 조금은 손을 봐줘야하긴 하지만요..
이정도면 그냥 읽으면서 말다듬는 수준아닌가요. ^^

To enable nodes and XGroups to pass values to one another, you must first create the necessary ports and connect those ports using wires.
노드와 XGroups가 서로에 값을 보내는 것을 가능하게 하기 위해, 당신은 첫번째로 필요한 포트를 만들어야만 하고, 와이어를 사용하고 있는 그 포트를 연결해야만 한다.
To create a wire between two ports, drag the circle of one port and drop it onto the other.
2 포트 사이의 와이어를 만들고, 1 포트의 원을 찾고, 다른 한편에 그것을 떨어뜨리는 것.
A line appears while you drag that snaps to the second port when the mouse pointer is close to it.
당신이 두 번째 포트에 그 스냅을 끄는 동안 마우스 포인터가 그것의 근처에 있을 때 라인은 나타난다.
Some connections are not allowed.
일부 접속은 인정되지 않는다.
  • ?
    P 2006.11.28 19:05
    오~
  • ?
    궁금이 2006.11.28 19:05
    저도 오~
    그게 무슨 번역기인가요?
    인터넷 번역기는 품질이 영 허접하던걸요.
    참고로 매킨토시의 Sherlock 내장 번역기의 결과는...

    "마디와 XGroups을 서로에게 가치를 통과하는 가능하게 하 도록, 너는 첫째로 필요한 포트를 만들, 철사을 사용하여 그 포트를 연결해야 한다."
    흐흑...
  • profile
    비밀생명체 2006.11.28 19:05
    인가이드3.0의 번역결과는...

    서로에게 가격을 양도하기 위한 마디와 XGroups를 가능케하기 위하여, 당신은 처음으로 필요한 항구도시들을 창설하여야 하고 그리고 철사들을 사용한 그 항구들을 연결시킵니다.

    대략 캐안습..ㅠㅠ

  • ?
    이아름 2006.11.28 19:05
    좋은데요. 영어공부좀 미뤄도 되겠어요
  • ?
    초보사마 2006.11.28 19:05
    영어는 영 불가능 할줄 알았더니 진화 하나 봅니다. 그래도 저는 역시 일본어쪽이... 쿨럭
  • ?
    궁금이 2006.11.28 19:05
    정석님... 그 번역기 프로그램 이름 좀 알려주시면... ^^;;

자유게시판

Free Board

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 자유 옥테인구독자 KitBash3D 한달에 하나씩 무료로 다운받는방법 15 강우성 2022.01.07 10017
공지 자유 옥테인 크래시 관련 자주 올라오는 질문들과 해결하는 법을 정리해보았습니다. 6 file 이효원 2020.04.19 8922
공지 자유 C4D 질답 게시판 검색 스크립트 19 file 에이제이 2020.03.05 8243
공지 자유 [글타래]3D입문자에게 하고싶은 이야기~ 25 4번타자마동팔 2012.09.07 419006
공지 공지 서로간에 상처가 되는 말은 자제를 부탁 드립니다. 13 file 최고관리자 2012.06.19 424413
공지 가입인사 가입양식 최고관리자 2012.06.15 13141
공지 공지 동영상 올릴때 주의 사항! (iframe방식만 사용) vimeo/유튜브 첨부시 코드사용 안내 7 file 정석 2011.09.29 398284
» 요즘의 번역기 수준 6 정석 2006.11.28 1370
1112 자유 nextStep R3 키노트 file 길동 2006.11.28 1782
1111 자유 정모때 다들 맥북 쓰시는거 보구.. 7 박원석 2006.11.28 1465
1110 자유 와~12 메인이 참 멋지네요 ㅎㅎㅎ 4 2006.11.27 1932
1109 정모후기 10 file 길동 2006.11.26 1713
1108 동호회 유니폼 관련 12 이단비 2006.11.14 1521
1107 아무래도 전 한국과 안맞는듯.. 4 하얀강 2006.11.24 1183
1106 2006년... 4 길동 2006.11.24 1205
1105 광고를 만들려면 이렇게 .. 1 길동 2006.11.24 1545
1104 자유 힘든 하루가 다 가는군요.. 7 정석 2006.11.23 2153
1103 로또 조작설 4 하얀강 2006.11.23 1616
1102 국민연금의 진실 1 P 2006.11.22 1659
1101 자유 저는 원래 이래해서 지금까지 왔지요.. 6 이단비 2006.11.22 1386
1100 [공모]유저그룹 로고 공모합니다. 7 정석 2006.11.21 1553
1099 [re] [re] 튜표해주세요. 11 정석 2006.11.24 1378
1098 [re] [re] [공모]유저그룹 로고 공모합니다. 14 file 길동 2006.11.22 1978
1097 [re] [re] [공모]유저그룹 로고 공모합니다. 3 file 길동 2006.11.21 2477
1096 [re][re] [re] 튜표해주세요. 김요한 2006.11.24 1372
1095 자유 [re] [re] [공모]유저그룹 로고 공모합니다. 5 file 유재남 2006.11.22 1782
1094 [re] [re] [공모]유저그룹 로고 공모합니다. file 전상규 2006.11.21 1792
목록
Board Pagination Prev 1 ... 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 ... 928 Next
/ 928
닫기

마이페이지

로그인을 해주세요