
아크로뱃 7.0의 새로운 기능인 주석달기로 일본어판 메뉴얼의 한글화 작업이 엄청 좋아질 것 같아요.
사용법도 너무 간단합니다!!
텍스트를 문단 내지 문장으로 선택후 주석을 한글로 달아주면 이후부터는 마우스 포인터만 그 부분에 갖다 대면 자동 번역시스템 마냥 한글 주석이 좌악~~~!!!
이거 정말 괜찮은 기능 아닌가요?
요 앞전에 길동님 번역주신 일판 메뉴얼 워드파일의 한글 번역문장을 영문 메뉴얼에 주석을 달아주면 거의 완벽한 번역문서가 될 것 같습니다. 물론 번역이 좀 이상해서 나같은 시네마초보는 번역된 것도 뭔 소린지 알아 먹긴 힘들지만(ㅠ.ㅠ) 아뭏든 좋은 대안이 될 것 같아 글을 씁니다.
아! 그리고 아크로뱃 7은 얼마전에 생긴 아이팝 시네마클럽에 올려 놓겠습니다.
그럼 시네마4디 유저분들 오늘도 열심히!!!
그냥 한글로 주욱 번역만 해 놓으면 오히려 무슨소린지...제가 국어를 잘 못해서 그러나..?